Forum Sprawy POLAKÓW Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Żywoty pań swawolnych - Brantome

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Sprawy POLAKÓW Strona Główna -> Kultura i rozrywka / rózowe strofy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
adsenior
Administrator



Dołączył: 02 Mar 2011
Posty: 31334
Przeczytał: 8 tematów

Ostrzeżeń: 0/1
Skąd: Polska
Płeć: Pan

PostWysłany: Czw 14 14:49, 17 Sty 2013    Temat postu: Żywoty pań swawolnych - Brantome

Postaram się co dnia zamieszczać krótki fragment książki Pierre de Boureilles(s) Brantome. /przekład Tadeusz Żeleński (Boy)

ps. pisownia zgodna z oryginałem!


Ostatnio zmieniony przez adsenior dnia Czw 15 15:01, 17 Sty 2013, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
adsenior
Administrator



Dołączył: 02 Mar 2011
Posty: 31334
Przeczytał: 8 tematów

Ostrzeżeń: 0/1
Skąd: Polska
Płeć: Pan

PostWysłany: Czw 15 15:01, 17 Sty 2013    Temat postu:

str.13 Słyszałem o iedney barzo cudney y znamietey paniey, która zwoliła swemu przyjacielowi, iżby z nią spał, ieno iz ma nie dotknąć iey w żadnym sposobie ani się brać do samej rzeczy: czego tamten dotrzymał, trawiac cała noc w wielgiey żądzy, pokusach a powściagliwości; za co owa pani go tak uczciła, iż w niedługi czas potem dała mu ukontentowanie, podając za swą racyą, iże chciała doświadczyć iego miłości przez posłuszeństwo, w tym co mu nałożyła.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
martin
Moderator



Dołączył: 24 Lip 2011
Posty: 3772
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/1
Skąd: europa
Płeć: Pan

PostWysłany: Czw 19 19:26, 17 Sty 2013    Temat postu:

Przyznaje z reka na sercu ze nie umie zrozumiec tego urywku ksiazki, chyba mi sie juz pokickalo ze nie rozumie co napisano , albo ??????????????????????????
Powrót do góry
Zobacz profil autora
adsenior
Administrator



Dołączył: 02 Mar 2011
Posty: 31334
Przeczytał: 8 tematów

Ostrzeżeń: 0/1
Skąd: Polska
Płeć: Pan

PostWysłany: Pią 3 03:10, 18 Sty 2013    Temat postu:

Panie Marcinie, jest to, jak napisałem, przekład Boya, w konwencji staropolskiej. Zamieszczę jeszcze kilka fragmentów, jak będą niezrozumiałe, zaniecham wpisów.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
martin
Moderator



Dołączył: 24 Lip 2011
Posty: 3772
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/1
Skąd: europa
Płeć: Pan

PostWysłany: Pią 7 07:37, 18 Sty 2013    Temat postu:

Proszę nie zwracać na to ze mam problemy z zrozumieniem staro polszczyzny , gdyz od kilkunastu lat nie uzywalem języka polskiego na co dzień w piśmie ,slowie wiec mam braki , mimo ze ojczystego języka sie nie zapomni nigdy , ale jak wiemy bez cwiczen nikt nie bedzie mistrzem, wiec pisz i drukuj Pan urywki lub calosc ksiazki.

Ostatnio zmieniony przez martin dnia Pią 7 07:38, 18 Sty 2013, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Sprawy POLAKÓW Strona Główna -> Kultura i rozrywka / rózowe strofy Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Programosy.
Regulamin